Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

remojar el gaznate

  • 1 remojar el gaznate

    • have a drawback
    • have a drink of
    • wet method
    • wet plate

    Diccionario Técnico Español-Inglés > remojar el gaznate

  • 2 remojar el gaznate

    • nalévat se
    • popíjet
    • rád si přihnout
    • spláchnout si hrdlo

    Diccionario español-checo > remojar el gaznate

  • 3 gaznate

    m.
    1 gullet.
    2 meringue-filled cake made with coconut or pineapple.
    * * *
    1 gullet
    * * *
    SM
    1) (=pescuezo) gullet; (=garganta) windpipe, throttle
    2) Méx (fruit) fritter
    * * *
    masculino ( garganta) (fam) throat, gullet

    refrescar el gaznate — (fam) to have a drink

    * * *
    = gullet.
    Ex. Many people's lives are made miserable by heartburn, a sensation of heaviness at the pit of the stomach and a burning sensation in the gullet.
    * * *
    masculino ( garganta) (fam) throat, gullet

    refrescar el gaznate — (fam) to have a drink

    * * *

    Ex: Many people's lives are made miserable by heartburn, a sensation of heaviness at the pit of the stomach and a burning sensation in the gullet.

    * * *
    A (garganta) ( fam); throat, gullet
    refrescar el gaznate to have a drink, to wet one's whistle ( colloq)
    B ( Méx) (dulce) meringue-filled cake
    * * *

    gaznate sustantivo masculino ( garganta) (fam) throat, gullet;


    * * *
    Fam gullet;
    se echó un trago de ron al gaznate he took a swig of rum;
    remojar el gaznate to wet one's whistle, to have a drink
    * * *
    m gullet
    * * *
    : throat, gullet

    Spanish-English dictionary > gaznate

  • 4 gaznate

    m
    1) см. garguero
    2) Мекс. газнате (сладкое кушанье из кокосового ореха, ананаса и яиц)

    БИРС > gaznate

  • 5 gaznate

    m
    1) см. garguero
    2) Мекс. газнате (сладкое кушанье из кокосового ореха, ананаса и яиц)

    Universal diccionario español-ruso > gaznate

  • 6 to have a liquid lunch

    hum remojar el gaznate *

    English-spanish dictionary > to have a liquid lunch

  • 7 горло

    го́рло
    gorĝo;
    дыха́тельное \горло trakeo;
    ♦ по \горло ĝis gorĝo;
    во всё \горло per la tuta gorĝo;
    \горлово́й gorĝa.
    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    n
    1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete
    2) colloq. gañote, gañón, pasapàn
    3) eng. cuello
    4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади)

    Diccionario universal ruso-español > горло

  • 8 горло

    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)
    дыха́тельное го́рло — tráquea f
    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••
    промочи́ть го́рло — remojar la palabra
    пить из го́рла — beber a morro
    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
    крича́ть, петь во все го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
    слезы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    БИРС > горло

См. также в других словарях:

  • remojar el gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • refrescar el gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… …   Enciclopedia Universal

  • beber — beber, beber como un cosaco (como una esponja) expr. beber mucho. ❙ «...que como buen ruso bebía como un cosaco...» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «...fuman como carreteros, beben como cosacos y dicen tacos...» Manuel Hidalgo, Azucena, que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»